Standards-setting body for languages, interpreting and translation and recognised expert body for language and cultural skills for the UK-wide Skills for Business Network.
The Chartered Institute of Linguists is a UK-based body for professional translators, interpreters, language educationalists and those using languages in industry and commerce. Includes code of professional conduct.
Independent professional association of practising translators and interpreters in the UK. Primary source of information on these services to government, industry, media and general public.
Professional register that aims to provide public service organisations and agencies access to professional, qualified and quality assured interpreters.
Professional association based in Boston, US. Includes standard of practice for medical interpreters and, although primarily US focused, provides useful resources and links.
Free resources aimed at helping students to acquire the skills necessary to become conference interpreters. Includes ideas, articles, practical exercises for consecutive and simultaneous interpreting, note-taking and preparation.
Initiated in 1960, CIUTI (pronounced [’sju:ti]) is the world’s oldest and most prestigious international association of university institutes with translation and interpretation programmes.
Official website covering all aspects of the European Parliament. Through the "EP Live" feature, debates and events can be viewed through live web streaming.
Babels is an international network of volunteer interpreters and translators whose main objective is to cover the interpreting needs of the European and World Social Forums.